「施施」之讀音問題 (單周堯)

柳宗元《始得西山宴遊記》開篇云:「自余為僇人,居是州,恆惴慄。其隙也,則施施而行,漫漫而遊……」,「施施」二字,諸書多注「移」(yí)音,亦有少數標注「異」(yì)音及「師」(shī)音。
在筆者讀過的注釋中,注「移」(yí)音者有:(一)朱東潤主編之《中國歷代文學作品選》,其注云:「施(yí移)施,徐行貌。」(二)華東師範大學出版社出版之《大學語文(修訂本)》,其注云:「施(yí移)施:慢步走着的樣子。」 (三)王先霈《中國歷代美文精典》,其注云:「施施(yí移):緩慢行走。」(四)孫育華、張雪靜編著之《歷代抒情散文精選》,其注云:「施施(yí):緩慢地。」(五)張叔寧主編之《唐宋八大家散文詳譯》,其注云:「施施(yí):緩慢行走的樣子。」(六)朱子銳《唐宋六十家小品文精品》,其注云:「施施(yí):緩慢地。」(七)王維家等編著之《古文鑒賞手冊》,其注云:「施(yí)施:徐行的樣子,此形容偷偷溜出官署,避免注意。」

(如欲閱讀全文,可到「網上商店」購買下載版,或到各大書報攤購買印刷本。)

(作者為香港能仁專上學院副校長(學術)暨文學院院長及中文系主任、香港大學中文學院榮譽教授。)

文章回應

回應