瑞典式中庸生活

Live Lagom: Balanced Living, The Swedish Way
Anna Brones
London:Ebury Press
2017年7月

去年牛津字典選舉年度風雲字時,丹麥字Hygge榜上有名,雖然最終名落孫山,但這個解作「安全舒適溫暖簡單」生活的字,引發一陣熱潮,成為優質生活的代名詞。今年另一北歐語──Lagom冒起,意思同樣與生活態度有關,但內涵不一樣。
Lagom是瑞典文,解作「不多不少,剛剛好」,Live Lagom即是「剛剛好」的生活,講求節制、平衡,不多,但不是匱乏。Lagom是瑞典人的傳統核心價值,並可視之為一種社會制約,據稱這個字於維京時期已出現,意思是族人可以得到公平分配的飲食,人人都「剛剛好」。此書從工作、家庭和健康三方面闡釋何謂「不多不少,剛剛好」的生活,其優點以及實踐的方法。
中國人照理應該熟識Lagom的道理和好處,我們不是有中庸之道、過猶不及、中間落墨之類的說法嗎?且看瑞典式的中庸哲學,能給我們怎樣的啟示。

(英國 安妮)

文章回應

回應