《西遊記》英譯者余國藩病逝

  以英譯《西遊記》蜚聲國際的台灣中研院院士余國藩,五月十二日病逝於美國芝加哥,享壽七十七歲。學界認為,余國藩以精確翻譯和深入研究,將《西遊記》、《紅樓夢》等古典名著介紹到西方,讓西方對中國文化有更深刻的了解。

  余國藩一九三八年生於香港,父親余伯泉畢業於英國劍橋大學。余國藩從小使用中、英兩種語言,並隨祖父習中國傳統詩詞,童年便熟讀《西遊記》,紮下中西文學良好基礎。

  余國藩十八歲赴美留學,獲芝加哥大學宗教與文學雙博士。台灣中研院文哲所研究員李奭學認為,這段經歷讓余國藩得以融合宗教與文學,從宗教角度看文學、以文學思維研究宗教。

  余氏代表作包括《重讀石頭記:紅樓夢裏的情慾與虛構》、《朝聖之旅的比較:東西文學與宗教論集》等。

  (香港 張繼)

 

文章回應

回應