文化網絡

  香港

琴心愔愔

  文化博物館的香江琴緣展已經圓滿落幕,惟琴心愔愔,教人流連。

  「琴」是中國最早的彈撥樂器之一,有三千多年歷史,現在通稱「古琴」。古琴文人風雅藝術在香港薪火相傳,有別於大陸專業演出發展路向,卻鮮為人知。展覽主題圍繞斲琴和彈琴藝術,貫串琴人、琴器、琴絃、琴曲、琴譜,帶大家走進清幽淡雅的古琴世界。香港琴人蔡昌壽傳承斲琴(「斲」音琢,是「劈、削」的意思,古人慣稱做琴為斲琴)和彈琴藝術,而且把兩者結合。香港電台製作的「黃金歲月」紀錄片《斲琴人》可在網上重溫。女琴人蔡德允(一九○五─二○○七)著有《愔愔室詩詞文稿》,詞句「人乍定,獨坐理絲桐,燕子不來春料峭,梅花彈罷月朦朧,香冷一燈紅」(《憶江南》),「欹枕尋詩,橫琴按譜,而今贏得愁無數。一年能有幾回同,鴨爐空篆香千縷」(《踏莎行》)等,葛曉音評為「在前代詞人的作品中,似乎還沒有出現過詩心與琴心如此完美融合的才女形象。」《愔愔室》自識云:「此余琴書自娛之所也,屢經離亂,未嘗廢焉。雖得失聚散,飽歷悲歡,身心交瘁,而恃此斗室,以容吾膝,以維吾生,以遣吾心,以寄吾情。」展場內播放劉楚華監製的紀錄片《海角琴心》片段,內容珍貴,光盤已於二○一一年發行。

  (香港 連瑣)

婁燁「有思想」的電影

  今年香港國際電影節,一起看看婁燁吧!那都是「有思想」的電影。《推拿》為亞洲首映之作,電影榮獲柏林影展傑出藝術貢獻(攝影)銀熊獎,改編自畢飛宇的得獎同名小說。電影起用部分失明人演出,不能靠眼睛去看,唯有用耳朵去「觀」。攝影機緊貼他們戰戰兢兢的步履,收音器順勢把最細微的聲響盡收進來。失明人的感情世界於焉展開。今年是「六四」廿五周年紀念,二○○六年,婁燁因《頤和園》一片被大陸禁止拍片五年,許多人永遠感謝他拍了「六四」題材的電影。郝蕾演出余紅一角,恰到好處,誠電影之魂,以性愛和愛情的失落隱喻政治社會亂象,婁燁有分有寸。

  婁燁一九六五年出生,中國獨立電影導演,一九八九年畢業於北京電影學院導演系,被稱為中國第六代電影導演的代表人物之一。其他電影作品包括《蘇州河》(二○○○)、《春風沉醉的夜晚》(二○○九)、《浮城謎事》(二○一一)等。

  (香港 連瑣)

  海外

哲學家推新聞網

  相信這是首個新聞媒體,會認為看太多新聞是壞事,提倡新聞安息日,從周五晚至周日,不提供新聞訊息,建議讀者其間做別的有意義的事情,如看天看書和與子女聊天。這家新穎的媒體名叫哲學家郵報(The Philosophers’ Mail),今年一月底推出,目前只有網上版。其策劃人是作家Alain de Botton,他的作品常以哲學角度探討生活問題;出資者為以倫敦為基地的人生學院(The School of Life);執筆和供稿者是通俗哲學家如Damon Young和John Armstrong等。郵報以據說是全球點擊率最高的英國小報The Daily Mail為藍本,有世界時事和大量名人八卦,但每一則新聞的切入點,都與哲學或文學有關。譬如奧斯卡金像影帝荷夫曼因濫藥死亡,郵報標題便套用了英國詩人Stevie Smith的詩句Not waving but drowning(不是揮手是溺水),藉此探討人的真實經歷,會與旁觀者看到的有很大落差的問題。Botton稱新聞不應只是提供訊息,而應該有關懷,盼望讀者能懂得當中的意義。

  (英國 安妮)

「因為」成為美國年度詞語

  美國方言協會(American Dialect Society)選出because(因為)這個英文單字為二○一三年的年度詞語。與selfie(自拍)、bitcoin(比特幣)、twerk(電臀)比較,because顯然平凡又古老,但在互聯網普及的今天,這個單字有了嶄新的使用方式和意義,獲得協會的青睞。語言學家聲稱,because在網上的使用往往帶點諷刺意味,其中一個很受歡迎的組合是because science(因為科學),用以嘲弄離了題的所謂科學推論。協會的新詞委員會主席Ben Zimme表示,because在互聯網的使用非常隨意活潑,不必與of連結使用,後面也沒有接一句完整從句(full clause);because science是一例,其他例子還有because reasons(因為理性)、because tired(因為累)和because useful(因為有用)。美國方言協會是一個學術組織,一八八九年成立,主要工作為研究英語在北美地區的使用,成員包括學者、教師和作家等。

  (美國 燕子)

馬華詩人陳強華驟逝

  知名馬華詩人陳強華三月三日下午在馬來西亞吉打州亞羅士打購物廣場如廁時,疑似心臟病發猝死,享年五十四歲。陳強華一九六○年生於檳城大山腳,台灣政治大學教育系畢業、南京大學中文系碩士,曾任教於大山腳日新獨立中學。一九九一年創辦「魔鬼俱樂部」詩社,一九九四年出版《魔鬼俱樂部》詩雜誌,一九九七年創辦《向日葵》人文雜誌,曾是許多文藝青年的啟蒙老師。留下詩作有《化裝舞會》、《那年我回到馬來西亞》、《幸福地下道》,以及散文集《請把愛情當一回事》等。詩人近年屢受腎病、心臟病和糖尿病等病折磨,與妻離異,去年還陷入震撼詩壇的抄襲事件,人生跌落谷底。逝世之前任教的吉華獨中師生送了詩人最後一程,溫任平寫了篇特稿試圖挽回詩人的歷史定位:「事情發生後,當他了解道歉挽不回失去的聲譽,乃斷然自我否定,關掉面書上的網站,掉入卡夫卡式的孤絕荒謬情境,活在把他圍住的城堡裏。……從事馬華文學研討的學者,是當然的話語權威。我相信他們不會因為看到華美的袍子出現一隻蝨子,而把整襲袍子廢棄。」

  (台北 黃暐勝)

  台灣

黎紫書擔任東華大學駐校作家

  馬華小說家黎紫書本學期擔任東華大學駐校作家。黎紫書曾於二○一二年擔任馬來西亞新紀元學院駐校作家,創作力豐沛,是近年來最受矚目的馬華中生代小說家之一,在馬、台、港獲獎無數:一九九五年獲第三屆花蹤馬華小說獎首獎之後崛起文壇,也是該獎設立以來得到該獎最多的馬華作家;兩次獲得聯合報文學獎短篇小說首獎、聯合報文學獎短篇小說評審獎、時報文學獎短篇小說評審獎;二○一一年獲得第十一屆花蹤馬華小說獎大獎;二○一二年以作品《告別的年代》獲得香港紅樓夢獎世界華文長篇小說推薦獎。著有《天國之門》、《山瘟》、《簡寫》、《無巧不成書》、《因時光無序》、《獨角戲》、《野菩薩》、《暫停鍵》等小說、散文多種。

  一九九八年甫成立不久的城邦出版集團,在詹宏志領銜之下擴編至新馬,仿若台灣唱片公司挖掘新馬歌手般,於馬華新銳作家中找到黎紫書這顆新星,一擊中的,從此在華文文學中心嶄露頭角,至今已是文壇耀眼的明星。

  (台北 黃暐勝)

白先勇獲行政院文化獎

《人間》網陽片贈文化部

  一九三七年誕生的台灣作家,恰好有白先勇,還有陳映真。直到今天,他們的消息都引人矚目。

  白先勇榮獲第三十三屆行政院文化獎,該獎表揚傑出文化人士的終身成就,是國家最高的文化獎項,同獲此獎者還有建築師王大閎。頒獎典禮於二月十七日舉行,頒獎者台灣行政院長江宜樺推崇兩人的貢獻時說,學生時代曾在王大閎設計的台大法學院圖書館閱讀白先勇的《臺北人》,家人也喜歡白先勇的青春版《牡丹亭》,而平常打太極拳的場所背景國父紀念館正是王大閎的代表作。兩人在文化上的貢獻與影響卓著。

  名記者、作家徐宗懋轉入文史工作多年,成果豐碩,三月五日宣布將陳映真創辦的四十七本《人間》雜誌網陽片(印刷底版)捐贈文化部,交給國家。《人間》雜誌曾是台灣報道文學與攝影的里程碑,一九八五年創辦,聚焦在台灣工業化時期的農民、工人、原住民與弱勢團體,富有人文與人道精神;報道方式也打破重文字輕影像的傳統,以照片記錄一九八○年代台灣的社會百態,一九八九年因財務問題停刊。陳映真於二○○二年將這些網陽片送給徐宗懋,二○○六年後便移居大陸。

  (台北 黃暐勝)

  內地

新版《文化苦旅》微信開售

  著名文化學者余秋雨最近把自己二十多年前出版的《文化苦旅》作了增補和改寫,推出了新版本。新版內容與舊版相比,全新和改寫的篇目達到三分之二以上。新版删掉舊版三十七篇文章中的十三篇,新增文章十七篇,其中入選教材的《道士塔》、《莫高窟》、《都江堰》等經典篇目全部經過改寫、修訂。新版的其中一個用意是為區別盜版。《文化苦旅》一九九二年出版就走紅全國,而隨之出現的各色盜版也極為猖獗。余秋雨說:「《文化苦旅》盜版的數量至少是正版的十八倍。直到現在,此書的各色盜版本在市面上還汗牛充棟。我親自編一本新版來宣布它們全部非法。」

  新版《文化苦旅》不僅將在實體書店和網絡書店上銷售,還將放在微信上銷售。余秋雨也因此成為「微信售書」第一人。出版界人士認為,微信售書和當年蘇寧易購進軍圖書市場一樣,醉翁之意不僅僅在「書」,更是為了吸引用戶數量,培養微信支付習慣。

  (上海 曉鐘)

翻譯家傅惟慈辭世

  中國著名翻譯家傅惟慈於三月十六日在北京因突發哮喘病去世,享年九十一歲。據了解,傅老生前已決定要將遺體捐獻做醫學研究,稍後只在積水潭醫院舉行了小型遺體告別儀式。

  傅惟慈曾翻譯了托瑪斯.曼的《布登勃洛克一家》、格雷厄姆.格林的《問題的核心》,以及毛姆的《月亮和六便士》等作品,影響巨大。傅惟慈一九二三年生於哈爾濱,通曉英、德、法、俄四國語言,曾經兩次擔任中國翻譯工作者協會理事。上世紀五十年代開始從事翻譯工作,他生前曾在採訪中說過:「我曾經以為流浪和文學是我一生的夢想。」他在年近九旬的時候表示,已經不想再做翻譯了,機會應該留給年輕人。其後,他開始寫自己的東西。二○○八年,他出版了《牌戲人生》講述自己的故事,書裏很多圖片都是他自己拍攝的。

  (北京 小小)

文章回應

回應