活 劇 (劉紹銘)

  Neal Gabler近期在《新聞周刊》的一篇特寫問讀者,你有沒有聽過Jaimee Grubbs、Mindy Lawton和Jamie Jungers的名字?看過她們的照片?你不記得了?這也難怪。大名鼎鼎的「活老虎」(Tiger Woods)聽來不陌生吧?那就好。這三位女子近來之所以在各體傳媒上頻頻曝光,因為她們都沾了老虎的光。

價值「下滑」的時代

  Grubbs說她對老虎付出了情感。Lawton說紅內褲對她特別有吸引力。Jungers說她抽脂的費用是老虎給的。這三個女子並無什麼過人之處。她們成為八卦新聞焦點,乃因勇於把自己私生活抖出來。私生活人人有,但除非你跟老虎有什麼交情,你對男人什麼顏色內褲感興趣也不會引起狗仔隊的注意。Gabler把這類寶貝稱為「現世名人」(modern celebrity)。

  名人之所以為名人總得有些特殊地方,而且該是正面的。但若套入「現世」二字作界定,意義就不同了。Gabler引了《形象》(The Image)一書作者Daniel Boorstin的話說﹕「名人就是一個出名的人。」這就是Lawton之流成為名人的理由。因為她們的名字和照片上了報和電視。

  Boorstin認為我們所處的是個價值「下滑」的時代。傳媒的功能最後淪為「排污」工具。美國百姓對傳媒製造出來的現象看得如醉如癡,對現象背後的實情反而無心觀賞了。上述三位「虎女」衍生出來的「新聞」,因此可目為「人為偽發事件」,全是傳媒炒作出來的。說不定好事者今後由此推論男人紅內褲是女人的春藥。

連綿不絕的narrative

  「虎女」作為現世名人,僅是風光一時。同是名人,Michael Jackson的層次就高得多了。這類藝人之受萬眾矚目,不斷有人記掛,當然因為造詣非凡,但他們跟「虎女」不可同日而語的關鍵是:他們的生命是一個連綿不絕的narrative。這個英文字,在這裏姑作「活劇」解,但不含貶意。Jaskson一生,台上台下,好戲連場。整容、吸毒、怪異的婚姻、跟小孩不三不四的行為,還有不明不白的死因。他的活劇真的層出不窮。沒有八卦傳媒,就沒有活劇。沒有活劇,藝人成不了名。沒有發掘不完的藝人「私隱」,傳媒還有什麼頭條新聞?英女皇夠出名了吧,但她不是什麼「名人」,不因她是老太婆,只是因為她沒演什麼連續劇。媳婦戴妃安娜倒是活劇明星,她的一生太多采多姿了。這個narrative至今餘音不絕。

  Neal Gabler在文章結尾時說了一個另類「名人」故事。在銀幕上穿Prada名牌的「女魔頭」Meryl Streep,對狗仔隊而言,不是「活劇」素材,可是就因演技超凡入聖,《洛杉磯時報》最近就在第一版報道她的影藝生涯,譽她為當今美國最為人稱頌的女藝人。看了這樁新聞,才知道藝人要成名,也不一定要找狗仔合作上演走光露點活劇的。

  (作者是香港嶺南大學榮休教授。)

文章回應

回應


Tiger Woods