童道明一生為戲劇理想而飛翔

六月二十七日,中國社科院研究員、戲劇評論家及俄羅斯文學翻譯家童道明病逝,享年八十二歲。
童道明是契訶夫的隔世知音,一九五九年在莫斯科大學文學系讀書時,寫了相關論文,以後一直保持這份興趣,陸續翻譯了契訶夫的劇本、小說、信札,包括《梅耶荷德談話錄》、《海鷗》、《萬尼亞舅舅》、《櫻桃園》等。上世紀八十年代寫作了一系列關於斯坦尼斯拉夫斯基、梅耶荷德等俄羅斯戲劇家和戲劇文學的論文,也發表很多關於國內話劇的劇評和散文。晚年,他才開始戲劇創作,他說:「生命的脈搏跳動得更加有力了。」(契訶夫的話)為了紀念契訶夫《海鷗》問世百年,五十九歲的童道明創作了現代悲劇《我是海鷗》。二○○五年,他寫了第二個劇本《塞納河少女的面模》,向馮至致敬。童道明的很多戲都是以低價甚至免費讓一些劇院和團體進行排練。他還成立了「海鷗劇社」,寓意是要像契訶夫的《海鷗》一樣,為了戲劇理想而飛翔。

(香港 文美)

文章回應

回應