近看諾貝爾文學獎:專訪埃斯普馬克 (潘耀明 訪問、楠 崖 記錄)

二○一六年四月二日,尖沙咀一家酒店,文學酒香滿溢。謝爾.埃斯普馬克(Kjell Espmark)和夫人莫妮卡.勞力曾(Monica Lauritzen),以及本刊老朋友兼作者陳邁平先生會聚一堂。莫妮卡為瑞典著名傳記文學作家,曾為瑞典哥德堡大學文學院教授,後長期擔任瑞典國家廣播電台文化記者。二○一二年,埃斯普馬克在莫言得獎後應上海世紀出版集團邀請,訪問上海,推介自己的系列長篇小說《失憶的年代》第一部《失憶》的中文版。埃氏作品的中文翻譯陳邁平先生,居功不小。陳先生的瑞典籍夫人陳安娜,把莫言以及許多中國作家的小說翻譯成瑞典文。瑞典和中國,透過文學作品翻譯,互相聯繫。機會千載難逢,我們且聆聽埃氏一席話。

瑞典學院與諾貝爾文學獎
諾貝爾文學獎設立於一九○一年,每年按照諾貝爾的遺願,由瑞典學院負責評審並選出在文學領域「對人類作出偉大貢獻的人士」。每年九月,瑞典學院會公開徵求翌年文學獎的提名。合資格的提名單位包括文學學會、作家協會等機構,還有個人提名者如文學教授及歷屆文學獎得主。提名在二月一日截止,這時他們大概會收到二百個提名。評委會先審視這份名單,看看有沒有忽略重要的作家,如有則作補充。他們希望初選名單已包括所有在世的出色作家。
瑞典學院共有十八位終身院士,其中五位被選出組成諾貝爾委員會,任期三年,處理評選的前期工作——也是最頭痛的工作──從二百多個名字中篩選出大約二十個,再在三月底遞交學院。學院有權修改此名單,添加或更換人選。然後評委再從中選出五個,成為每年的決選名單。這份名單在五月底完成,十八位院士用整個夏天去研究這五位作家的著作,接着在九月中旬舉行一次聚會,開始討論,並在三周後得出最終評選結果。

(如欲閱讀全文,可選擇明報月刊iPad版,或到各大書報攤購買。)

文章回應

回應