專題.特輯
2020-7-31
二〇二〇年八月號
走向世界的香港童謠文化

走向世界的香港童謠文化

韋 然、周蜜蜜、鄭明欣/撰

香港有很多擁有世界級影響力的創作,一直被忽略,童謠/兒歌就是其中之一。

著名作曲家、作詞家韋然,說出了一個經歷:有一天,他發現香港著名組合Twins 推出的幾張英語兒歌專輯,被當作是外國古老相傳的作品,原來都是出自自己手筆。這是出口轉內銷,原來香港不但是世界兒歌的發源地,這批兒歌更迅速成為當地文化的一部分,外國兒童唱着韋然的歌,卻不知道作者Paul Knight 是遙遠東方一個小島的創作人。

而在更早之前,嶺南兒歌創作人黃慶雲女士,其六十年代出版的兒歌集《花兒朵朵開》,也被翻譯成英文版、日文版和西班牙文版。可見,香港兒歌領導世界,已有半個世紀,但反而我們香港人,渾然不知。

本期專題,探討香港童謠/兒歌。有韋然現身說法;有另一位兒童文學作家、也是兒歌作者周蜜蜜回憶母親黃慶雲的作品;也有新一代兒歌創作人鄭明欣帶來自己的創作。香港的兒歌/童謠值得大力發展,套用鄭明欣一句話:「香港兒歌還未絕種」,在網絡越來越普及,香港兒歌可望繼續走向世界。

—編者