批評與回應
2025-1-27
二〇二五年二月號
讀〈培養戲迷撐起粵劇〉有感(余溪)

讀《明報月刊》總編輯〈培養戲迷撐起粵劇〉(本刊二○二四年十月號)一文,可謂對「嶺南古文化」一大鼓舞。誠如編輯所言,「粵劇」於藝術有極大貢獻,值得讀者力撐也!

其實,「粵劇」更有一重大價值,乃是我「嶺南漢裔遺民」二千餘年來傳承不斷之「古漢語文化」也,即此「古漢語之粵語」乃我古漢族之母語也!

譬如我粵民間常說「食咗飯」一語,正宗漢語是「食且飯」也。俗字「咗」正字是「且」也!《詩經.鄭風.山有扶蘇》﹕「不見子都,乃見狂且!」女詩人之男友名叫子都,多日不見,乃暗罵他已「狂且」,此「且」字就是今俗字「咗」字,讀子余切。《說文》﹕「且,薦也。」即薦物之砧板,子余切,讀如座,此「且」是象形字,即古人之砧板一如「且」形,故「一座山」正字是「一且山」也。「且」於《詩經》用為語尾助詞,讀如俗字「咗」,「且」又讀如「千也切」,乃用為轉接詞,如「而且」。「食且(咗)飯」,可見粵語之古。

又譬如粵劇花旦有念白曰「衰鬼」一語,正字其實是「」(需鬼)。「」實一古漢字也。《說文》﹕「,鬼鬽聲, 不止也。」「」即今「鬧」之正字。古粵人不讀「(鬧)」字,乃拆開「需鬼」兩字以代之,但日久粵人反而不識正字,乃誤寫為「衰鬼」也!

總之,粵劇若繼續傳承,粵語此古漢語當然亦繼續傳承也,古漢族之母語不亡也!