歷史.人物
2026-5-29
二〇二六年六月號
談《翻譯的危險》——專訪牛津大學沈艾娣教授(李浩榮 訪問及整理 梁曜珩 訪問)

英國著名歷史學家、漢學家沈艾娣(Henrietta Harrison)教授。(作者提供)

李浩榮、梁曜珩(下稱「問」):《翻譯的危險——清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生》不少的章節觸及十八至十九世紀之交的國際關係,如英法戰爭、美國獨立戰爭、英國與葡萄牙的關係等,這亦促使了英國多次遣使來華,商討擴大貿易;而當時清廷雖然也跟俄羅斯爆發邊界糾紛,但之後卻沒有發展出積極的外交模式。十八世紀末,中英兩國在外交態度與認知上,好像已存在着頗大的差別?

欲觀看全文,請登記成為《明報月刊》訂戶;
如閣下為本刊訂戶,請登入系統。