語文.書話
《秦腔》是賈平凹的一部力作,曾於二○○六年獲得首屆「紅樓夢獎:世界華文長篇小說獎」,並於二○○八年榮獲茅盾文學獎。該作品於二○一六年由陳安娜(Anna Gustafsson Chen)翻譯為瑞典文,其英文版The Shaanxi Opera: A Novel由英國翻譯家韓斌(Nicky Harman)和加拿大翻譯家迪倫.列維.金(Dylan Levi King)合作完成,於二○二三年由Amazon Crossing出版。《秦腔》中有不少方言土語以及秦腔說詞及唱詞,將其翻譯成英文並非易事。韓斌曾說,《秦腔》英譯中有一段秦腔說詞的翻譯非常優美,是由迪倫.列維.金翻譯的。以下就是這段譯文:
搜尋文章
最新文章
熱門文章