李浩榮
李浩榮、梁曜珩(下稱「問」):《翻譯的危險——清代中國與大英帝國之間兩位譯者的非凡人生》不少的章節觸及十八至十九世紀之交的國際關係,如英法戰爭、美國獨立戰爭、英國與葡萄牙的關係...
羅真、李浩榮(以下簡稱「問」):首先謝謝您接受我們的訪問!您曾提過陳凱歌導演《黃土地》對您的影響。《黃土地》的時代背景是上世紀三十年代的陝北,電影裏的女主角翠巧被迫盲婚啞嫁,面對傳統造成的悲劇。在您的...
唐代詩人冠軍李賀
李浩榮(以下簡稱「李」):《唐代心情—唐詩閱讀與欣賞》裏,論李賀的有三個章節,是全書之冠,比杜甫還要多。您的碩士論文是研究李賀,能請您談談當時的學習和研究嗎...
日本視角下的陶淵明、杜甫、白居易李浩榮(以下簡稱「李」):最近您的《杜甫傳》中文版面世,書中以不少新穎的角度去切入杜甫的詩作。如您發現杜甫描寫動物和植物時,是不帶寓言性的。「去寓言性」的書寫有什麼重要...
李浩榮(以下簡稱「李」):大作Chinese Thirdspace: The Paradox of Moderate Politics, 1946-2020(下稱Chinese Thirdspace)...
中國的現代化與如何建構中國的現代文明,乃我一生研究之中心。六七十年前,我在台灣念大學的時候,便開始思考中國該往何處去的問題。一九六六年,我出版《從傳統到現代》,指出中國必須「現代化」才有出路。那一年,...
李浩榮(以下簡稱「李」):中國的抒情傳統論是您研究中的一大重點,請問您最早是在什麼時候接觸到這個理論的呢?
陳國球(以下簡稱「陳」):上世紀七八十年代,台灣冒起一群耀眼的青年學者,如龔鵬...
一、儒家的品第觀念
李浩榮(下稱「李」):《孔孟以後的孔孟》第一章提到《漢書.古今人表》對人物的分等排序,當中有「聖人、仁人、智人、愚人」等概念,卻沒有「君子、小人」這兩類。請問「君子、...
前言:張隆溪教授是國際著名的比較文學學者,長期研究西方的文學理論與世界文學,撰有中英文著作二十多種。二○二三年,他出版英文專著A History of Chinese Literature(中國文學史...
沒有更多文章
搜尋文章
最新文章
熱門文章



