陳子善
2025-1-27
二〇二五年二月號
張愛玲並不是一個喜歡修改已刊作品的作家,在她創作前期尤其如此。但是,也有例外。請先看下面兩段文字: 呂宗楨到家正趕上吃晚飯。他一面吃一面閱讀他女兒的成績報告單,剛寄來的。他還記得電車上那一回事,可是...
2020-8-27
二〇二〇年九月號
在張愛玲的文學生涯中,翻譯是重要的一環。張愛玲的文學翻譯,包括了英譯中和中譯英兩大部分,還包括了把方言(吳語)譯為國語(普通話)。這在二十世紀中國的文學翻譯家中很少見。張愛玲的英譯中,基本上限於美國文...
2012-10-2
二〇一二年十月號
  黃裳先生是公認的當代散文大家,他自己也一再聲明「我一直是寫散文的」。即使對「黃迷」和藏書界推崇備至的「來燕榭題跋」,黃先生也認為「書跋在我看來也是散文,並無二致」(《增訂本〈來燕榭書跋〉後記》)。...
2008-5-2
二〇〇八年五月號
  一九五七年七月,在「反右」高潮席捲神州大地,知識分子人人自危之時,傅雷被迫寫下了《傅雷自述》一文作為交代。《傅雷自述》雖曰交代材料,卻寫得光明磊落,從容不迫。這篇自述手稿幸存,字迹一絲不苟。傅雷坦...
2006-12-2
二〇〇六年十二月號
  本文敘述張愛玲二十五六歲時生命的低迷期,其情感與創作均走到十字路口。因為愛上胡蘭成,披上「女漢奸」之名,招致拙劣詆毀。
2006-10-2
二〇〇六年十月號
  劉淑度先生已經謝世,我只能在這篇小文中記下這段閒章因緣,並慚愧地對九泉下的劉先生說,對不起。
2006-9-2
二〇〇六年九月號
  屈指算來,與舊書打交道少說已有三十個年頭了。所謂「舊書」,按內地通行的說法,主要指民國時期的出版物。清末民初以前的書籍另有專門的稱謂,即「古籍」或「線裝書」,一般不再歸入「舊書」之列,雖然它們是更...
沒有更多文章